Entry
Entrada
Home Inspection Reporting Language
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
copyright © Arlene Puentes 2006 All Rights Reserved
Home inspectors and other
building professionals may use this reporting language in its English and/or
Spanish version in written or oral reports to report individual defects or
conditions observed during a particular property inspection. No other use or reproduction of this text
library is allowed. This includes but is not limited to electronic or
"soft copy" forms such as website text, pre-packaged report writing
software and promotional materials used to sell or promote any product or
service. You alone assume full responsibility for the use of the language you choose to use in your reports. |
See Also
También
Vea:
|
|
|
Dictionary
|
|
balcony |
balcón |
|
back entrance |
la
entrada de la parte de atrás |
|
bricks |
los ladrillos |
|
deck |
cubierta |
|
door |
puerta |
|
entry |
entrada |
|
entry light |
iluminación
de la entrada |
|
glass |
vidrio |
|
guardrail |
barandilla |
|
landing |
descanso |
|
mason |
albañil |
|
patio |
patio |
|
porch |
portico porche |
|
rise (stair) |
el levantamiento la subida |
|
screen (insect) |
mosquitero |
|
steps |
escalinata |
|
stoops |
escalera |
|
threshold |
el umbral |
|
trim |
reborde |
Reporting Language
|
|
Door sticks. I recommend
correction for ease of use and to prevent damage to the door, threshold,
floor and trim. This is also a safety issue. In case of an emergency, doors
must be easy to open. |
Se pega. Recomiendo corrección para la facilidad de empleo y para
prevenir daño a la puerta, al umbral, al piso y al reborde. Esto es también
un problema de seguridad. En caso de una emergencia, las puertas deben ser
fáciles de abrir. |
|
Door: Damage, rot, corrosion
or deteriorated noted on the door or trim. Repair or replacement needed. |
Observé el daño, la
putrefacción o la corrosión en la puerta o el reborde de la puerta. |
|
Repair or replacement
needed. |
La
reparación o el reemplazo es necesario. |
|
Door: Hollow core: For
added security you should consider replacing this door. This door is not
sturdy and can be easily broken. |
Para la seguridad agregada
Ud. debe
considerer el reemplazo de esta
puerta. Esta puerta no es robusta y se puede romper fácilmente. |
|
Door: Threshold is loose,
missing or in need of maintenance (surface preparation and sealant), repair
or replacement, |
El umbral esta suelto,
desaparecido o necesita mantenimiento (preparación de la superficie y pintura
o laminado), reparación o reemplazo. |
|
Door: Weather stripping is
missing or damaged and should be repaired/replaced for added energy
efficiency. |
La tira de aislamiento
falta o esta dañada y se debe reparar o substituir para la eficacia de la energía
agregada. |
|
Glass and screen inserts
are missing. |
Los vidrios y mosquiteros
están desaparecido. |
|
Guardrail: Guardrail
openings exceed the generally accepted standard of 4". This is a hazard
for very young children and I recommended correciton for safety. |
Las aberturas de la
barandilla exceden el estándar generalmente aceptado de 4 pulgadas. Esto es
un peligro para los niños muy jóvenes y recomiendo la
corrección para la seguridad. |
|
Guardrails loose or
damaged. This is a falling danger. For safety's sake these railings must be
repaired or replaced immediately. |
Las barandillas estan
flojas o dañadas. Esto es un peligro. Para el motivo de la seguridad estas
barandillas se deben arreglar o substituir inmediatamente. |
|
Screen is torn or has
holes. |
El mosquitero está rasgada
o tiene agujeros. |
|
Stairs are below
acceptable building standards and are not safe in its current state. For
safety's sake, I recommend correction by a qualified contractor. |
Debajo de las normas
aceptables y no está seguro en su estado actual. Para el motivo de la
seguridad, recomiendo la corrección por un contratista calificado. |
|
Stairs: The landing is
undersized. This means that when you open the door there is not a wide enough
step for safety. This is a falling hazard. I recommend correction. |
El descanso de escalera tiene un tamaño insuficiente. Esto significa que cuando usted abre la puerta no hay un paso bastante ancho para la seguridad. Esto es un peligro. Yo recomiendo la corrección. |
|
Stairs: Rise and/or length
of steps are not standard. This is a tripping hazard. |
La subida y/o longitud de
los pasos no son normal. Ésto es un riesgo de un tropezón. |
|
Stairs: I noted an uneven
rise of steps. That means that some steps are higher than others. This is a
tripping hazard and should be corrected for safety. |
Observé la subida desigual
de los pasos. Es decir que algunos pasos son más altos que otros. Esto es un
peligro y debe ser corregido para la seguridad agregada. |
|
Thermopane glass. I noted
failed seals. Failed double pane glass effects the glass efficiency and allow
a cloudy film to obscure visibility. Proper repair will require replacement. |
Vidrio de barniz doble. El
sello está fallado. Esto efectúa la eficacia de energía del vidrio y permita
que una marca nublada obscurezca la visibilidad. La reparación apropiada
requerirá la substitución. |
|
Trim pieces broken, loose
or missing and require repair or replacement. |
Los rebordes están rotos,
flojo o faltado y requieren reparación o reemplazo. |
|
The underside of the
porch/deck is inaccessible. |
El superficie inferior de
el pórtico/cubierta es inaccesible. |
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
call (866) 628-1084 |
Las inspecciones de vivienda experta con
los informes ambos en español y en inglés en el Valle del Río Hudson en NY, en NYC, y en el condado
de Nassau en Long Island. llame (866) 628-1084 |
Corrections and comments are encouraged.
Please contact ap@octoberhome.com
Por favor avise ap@octoberhome.com
También Vea
December 7, 2006
October 3, 2006
September 4, 2006
August 27, 2006