Exterior
Home Inspection Reporting Language
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
copyright © Arlene Puentes 2006 All Rights Reserved
Home inspectors and other
building professionals may use this reporting language in its English and/or
Spanish version in written or oral reports to report individual defects or
conditions observed during a particular property inspection. No other use or reproduction of this text
library is allowed. This includes but is not limited to electronic or
"soft copy" forms such as website text, pre-packaged report writing
software and promotional materials used to sell or promote any product or
service. You alone assume full responsibility for the use of the language you choose to use in your reports. |
See Also
También
Vea:
|
|
|
Dictionary
|
|
aluminum siding |
revestimiento
de aluminio |
|
board and batten |
tablas y rastreles tabla y travesaño |
|
brick veneer |
revestimiento
de ladrillo |
|
bricks |
los ladrillos |
|
driveway |
entrada del garaje |
|
entry |
entrada |
|
exhaust fan |
extractor de aire |
|
fascia |
tabla
alero |
|
foffit |
sofito |
|
gable |
hastial |
|
landscaping |
despejo de terreno decoración de terreno exterior |
|
lightning rod |
el pararrayo |
|
mason |
albañil |
|
|
los arbustos |
|
sidewalk |
acera |
|
siding |
revestimientos |
|
stucco |
estuco concreto repello |
|
vegetation |
la
vegetación |
|
vinyl siding |
revestimiento
de aluminio |
|
weep holes |
las
aberturas de drenaje |
|
wood shakes |
ripias
de madera |
|
wood shingles |
tablas
de chilla |
|
wood siding |
revestimiento
de madera |
Reporting Language
|
|
Bricks: I noted loose and
spalling (surface flaking off) bricks. Masonry repair work needed. |
Observé ladrillos suelto y
dañado (la superficie se divide en hojuelas). La reparación se necesita. |
|
Caulking maintenance
and/or correction is required around windows and doors, at pipe, vent and
wire penetrations and where siding and trim meet. |
Mantenimiento y/o
corrección de la masilla de sellar es necesario alrededor de las ventanas y
puertas, en las penetraciones de los tubos, los respiaderos, los cables y
donde los rebordes y los revestimientes se ajusten. |
|
Concrete next to the house
has been displaced (possibly by frost heave or by settlement) so that it
slopes towards the house. This has the consequence of directing water towards
the foundation. I strongly recommend correction. |
El concreto al lado de la casa se ha desplazado (posiblemente por tirón de helada o por el establecimiento) de modo que se incline hacia la casa. Esto tiene la consecuencia de dirigir el agua hacia la fundación. Yo recomiendo la corrección. |
|
Fascia boards covered by
gutters were not inspected. |
Los rebordes del techo que
están cubierto por los canales no fueron inspeccionado. |
|
Fascia: I noted gaps in
the fascia wraps. These gaps may allow water to enter behind the wrap. Water
behind the wrap may cause wood rot and conditions conducive to wood
destroying insects. |
Hay boquetes en los
panales. Esto puede permitir que el agua entre detrás de los paneles. El agua
detrás de los paneles puede causar la putrefacción de la madera y puede
animar los insectos que destruyen la madera. |
|
Fascia: I noted loose or
missing wraps. This may allow water to enter behind the wrap. Water behind the
wrap may cause wood rot and conditions conducive to wood destroying insects. |
Los paneles están flojos o
faltan. Esto puede permitir que el agua entre detrás de los paneles. El agua
detrás de los paneles puede causar la putrefacción de la madera y puede
animar los insectos que destruyen la madera. |
|
Grade and Wet Soil: One of
the most common causes of wet basements, crawlspaces, and slabs is incorrect
grading. The ground around the foundation should slope away from the house. I
recommend a drop of six inches over six feet as a minimum. Patios that slope
toward the foundation create serious water penetration problems. Incorrect
grades that channel water toward the house are a major cause of structural
damage. The soil can become so wet that its load-bearing ability is reduced.
During freezing weather, water in the soil expands as it freezes and can
crack or heave foundations. I cannot emphasize too strongly the importance of
good drainage, and/or grades that slope away from the foundation. |
Nivelación y la tierra
mojado: Una de las causas más comunes de los sótanos mojados, los arrastres
mojados y las losas mojados es el desnivel de la tierra. La tierra alrededor
de la fundación debe tener, como mínimo, un declive de seis pulgadas sobre
seis pies. Los patios que se inclinan hacia la fundación crean problemas
serios de la penetración del agua. La nivelación inadecuado es una de las
causas majores del daño estructural. Durante el tiempo frío, el agua en la
tierra se amplía mientras que se congela y puede tirar or dañar la fundación.
El buen drenaje, y/o la nivelación que aleja el agua es extremadamente
importante. |
|
Grading: Flat and
Negative. I noted lat land right next to the house and land that slopes
towards the building. This means that water (rain and melted snow) will flow
towards the foundation. Refer to a contractor, a landscape architect or a
civil engineer for grading and drainage correction. |
Nivel y inadecuado. Hay
tierra al lado de la casa que esta nivel y tambien hay tierra al lado de la
casa que se inclina hacia la casa y la fundación. Esto significa que el agua
(lluvia y nieve derretida) no alejará lejos de la fundación. Permita que un
contratista cualificad, un arquitecto de paisaje o un ingeniero civil lo
examine. |
|
Grading: I noted flat land
right next to the house. This means that water (rain and melted snow) will
not flow away from the foundation. Refer to a contractor, a landscape
architect or a civil engineer for grading and drainage correction. |
Nivel. Hay tierra al lado de
la casa que esta nivel. Esto significa que el agua (lluvia y nieve derretida)
no alejará lejos de la fundación. Permita que un contratista cualificad, un
arquitecto de paisaje o un ingeniero civil lo examine. |
|
Grading: The grounds slope
towards the building. This means that water (rain and melted snow) will flow
towards the foundation. Refer to a contractor, a landscape architect or a
civil engineer for grading and drainage correction. |
Inadecuado. Hay tierra al
lado de la casa que se inclina hacia la casa y la fundación. Esto significa
que el agua (lluvia y nieve derretida) no alejará lejos de la fundación.
Permita que un contratista cualificad, un arquitecto de paisaje o un
ingeniero civil lo examine. |
|
Masonry: Pointing and/or
masonry maintenance work needed. |
Se necesita el rejuntado
del mortero y/o el mantenimiento de la albañilería. |
|
Paint: Surface preparation
and painting or sealant needed. |
Se necesita preparación de
la superficie y pintura o laminado |
|
I noted rot and/or deterioration
on the window or trim. Rot is caused by repeated wetting cycles. Rot is often
found on wood surfaces which are exposed to the weather (unpainted), touching
soil or touching damp concrete. The source of the rot or deterioration must
be corrected. Damaged pieces should be replaced with sound wood. |
Putrefacción y/o
deterioración está presente en las ventanas o en los rebordes de las
ventanas. La putrefacción es causada cuando la madera está constantemente
mojada. La putrefacción se encuentra en la madera (sin pintura) que se
exponen al tiempo, en las maderas que tocan la tierra y/o las maderas que
tocan el concreto húmedo. La fuente de la putrefacción o de la deterioración debe
ser reparada. Los pedazos dañados se
deben substituir por madera sana. |
|
Siding: Earth-wood
contact: Areas of siding and/or wood trim are in contact or too close to
ground or landscape materials. I recommend at least 6 inches of clearance to lessen the potential of rot and insect
entry. |
Hay áreas de los
revestimientos y/o de los robordes en contacto o demasiado cerca de la tierra
o de los materiales del ajardinar. Sugiero por los menos 6 pulgadas de
separación para disminuir el potencial de de la putrefacción y la entrada de
los insectos. |
|
Siding: Gaps in the siding
should be repaired or caulked. Gaps or in the siding may allow water to enter
behind the siding and the water may cause rot, mold and/or may promote insect
damage. |
Qualquier vacío en los
revestimientos debe ser reparado o sellado. Los vacíos en el revestimiento
pueden permitir que el agua entre detrás del revestimiento y el agua puede
causar putrefacción, moho y/o puede promover daño de los insectos. |
|
Siding: Loose, damaged,
rotted and/or missing siding or any gaps in the siding should be replaced, repaired
or caulked. Gaps or damage in the siding may allow water to enter behind the
siding and the water may cause rot, mold and/or may promote insect damage. |
Revestimientos flojo,
dañado, descompuesto y/o que faltan o cualquier vacío en los revestimientos
deben ser substituido, reparado o sellado. Los vacíos o el daños en el
revestimiento pueden permitir que el agua entre detrás del revestimiento y el
agua puede causar putrefacción, moho y/o puede promover daño de los insectos. |
|
Siding: Rot noted and will
require repair. That means replacing or reinforcing rotted pieces with new.
Rot is caused by repeated wetting cycles and the source of the moisture
(incorrect drainage, unpainted wood, insufficient gutter protection,
earth-wood contact) must be corrected. |
Observé putrefacción. Los
pedazos dañados se deben reparar o substituir y la fuente de la humedad
(drenaje incorrecto, el contacto del la madera con la tierra, la madera sin
pintura y/o las escasa de los canales) se debe corregir. |
|
Siding: Surface
preparation and painting or sealant needed. This is very important. Paint or
sealant keep water and other wet weather away from the wood. |
Se necesita preparación de
la superficie y pintura o laminado. Esto es muy importante. La pintura o el
laminado protege la madera contra el tiempo mojado. |
|
Snow cover did not allow
the inspection of the grading. |
La nieve no permitió la
inspección de la nivelación del terreno. |
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
call (866) 628-1084 |
Las inspecciones de vivienda experta con
los informes ambos en español y en inglés en el Valle del Río Hudson en NY, en NYC, y en el condado de
Nassau en Long Island. llame (866) 628-1084 |
Corrections and comments are encouraged.
Please contact ap@octoberhome.com
Por favor avise ap@octoberhome.com
También Vea
August 27, 2006
September 4, 2006
September 24, 2006
September 30, 2006
October 3, 2006