Lot
and Grounds
Terreno
Home Inspection Reporting Language
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
copyright © Arlene Puentes 2006 All Rights Reserved
Home inspectors and other
building professionals may use this reporting language in its English and/or
Spanish version in written or oral reports to report individual defects or
conditions observed during a particular property inspection. No other use or reproduction of this text
library is allowed. This includes but is not limited to electronic or
"soft copy" forms such as website text, pre-packaged report writing
software and promotional materials used to sell or promote any product or
service. You alone assume full responsibility for the use of the language you choose to use in your reports. |
See Also
También
Vea:
Reporting Language
|
|
Abandoned
appliance found on the property may be costly to remove. Get estimates for
its removal before the close of the sale. |
|
|
Asphalt
cracked, eroded and/or patched in places. |
Asfalto
esta agrietado, gastado y/o remendado. |
|
Damage
and deterioration should be repaired immediately to prevent falls and injury
and to prevent further damage through the freeze thaw cycles of our local
cold season. Damage and deterioration may allow water to pool and freeze
causing a slipping hazard and creates difficulties when it is time to shovel
snow. |
|
|
Depression(s)
in driveway (shallow holes) may allow ponding of water and the formation of
ice (a tripping hazard) in cold weather. |
Las depresiones (agujeros bajos) en la
entrada del autómovil pueden permitir la acumulación del agua y la formación
del hielo en el invierno. Esto es un peligro. |
|
Gravel
will require occasional replenishment. |
Las
piedras ocasionalmente requerirá el reemplazo. |
|
Landscaping,
ground cover and/or mulch near the structure may be allowing moisture into
the foundation or siding. Consider different landscaping at least 12 inches
away from the house. |
|
|
Uneven surface is a
tripping hazard. I recommend repair for added safety. |
La superficie desigual es
un riesgo tropezando. Yo recomiendo
la reparación para la seguridad agregada. |
|
Tree
limbs over hang the roof and should be cut back to keep unwanted moisture and
debris from the roof (wet leaves, branches, bird droppings, squirrels) and
unwanted leaves from the gutters. |
|
|
Trees
touching or too close to power lines must be cut back. This is an electrical
safety issue. Refer to a qualified tree service contractor. |
|
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
call (866) 628-1084 |
Las inspecciones de vivienda experta con
los informes ambos en español y en inglés en el Valle del Río Hudson en NY, en NYC, y en el condado
de Nassau en Long Island. llame (866) 628-1084 |
Corrections and comments are encouraged.
Please contact ap@octoberhome.com
Por favor avise ap@octoberhome.com
También Vea
Last update:
December 7, 2006
October 3, 2006
September 4, 2006
August 27, 2006