Gutters
Canales
Home Inspection Reporting Language
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
copyright © Arlene Puentes 2006 All Rights Reserved
Home inspectors and other
building professionals may use this reporting language in its English and/or Spanish
version in written or oral reports to report individual defects or conditions
observed during a particular property inspection. No other use or reproduction of this text
library is allowed. This includes but is not limited to electronic or
"soft copy" forms such as website text, pre-packaged report writing
software and promotional materials used to sell or promote any product or
service. You alone assume full responsibility for the use of the language you choose to use in your reports. |
See Also
También
Vea:
|
|
|
Dictionary
|
|
aluminum |
aluminio |
|
vinyl |
vinilo |
|
boxed |
de caja |
|
built-in |
interna |
|
downspouts |
bajantes tubo de desaqua |
|
end cap |
remate |
|
galvanized |
galvanizado |
|
gutters |
canales canalones |
|
gutter hangers |
soportes de canales |
|
leaders/extensions |
método
de desagua |
|
splash blocks |
placa contra salpicaduras |
|
|
Insufficient downspout
protection. There is at least one damaged or missing downspout. I recommend
full and properly working downspout installation. Keeping water away from the
house is the first step in maintaining a dry basement and/or crawlspace. |
|
|
Many Missing. I recommend
full and properly working gutter installation. Keeping water away from the
house is the first step in maintaining a dry basement and/or crawlspace. |
Muchos desaparecidos. Recomiendo la protección completa de la sistema de canals y el
desagua apropiado. El mantenimiento del ausencia del agua de la casa es el
primer paso en mantener un sótano y/o un arrastre seco. |
|
None. I recommend full and
properly working gutter installation. Keeping water away from the house is
the first step in maintaining a dry basement and/or crawlspace. |
Ninguno. Recomiendo la protección completa de la sistema de canals y el
desagua apropiado. El mantenimiento del ausencia del agua de la casa es el
primer paso en mantener un sótano y/o un arrastre seco. |
|
Underground. Because they
are underground, it is not possible for me to determine whether the
below-ground leaders are free from obstructions. I recommend that you observe
the end points during a strong rain or while the gutter is filled with water
with a garden hose. If the end points are not visible, look for back up and
spill over at the gutter. |
Debido al que estan bajo
tierra, no es posible para mí determinar
si los desaguas subterráneos están libre de obstrucciones. Recomiendo que los
puntos finales estén observados durante una lluvia fuerte o mientras que el
canal se llena de agua con una manguera del jardín. Si los puntos finales no
son visibles, busque si se derrama el agua en el canal. |
Translated from English to Spanish
Un Estilo de Escribir los Informes de las Inspecciones de Viviendas
Traducido de Inglés al Español
|
call (866) 628-1084 |
Las inspecciones de vivienda experta con
los informes ambos en español y en inglés en el Valle del Río Hudson en NY, en NYC, y en el condado
de Nassau en Long Island. llame (866) 628-1084 |
Corrections and comments are encouraged.
Please contact ap@octoberhome.com
Por favor avise ap@octoberhome.com
También Vea
August 27, 2006
September 4, 2006
September 30, 2006
October 3, 2006